最近、以前より郵便がスムーズに届いていると思っていましたがどの国でもそれは同じようです。
先月送ったパディントンのポストカードは、ロシアまで1ヶ月かかって到着したのですが、今回は同じロシアへ送ってから16日で無事到着でした。
ロシアへ送ると、いつもはもう少し時間がかかるので、16日での到着は早いほうかも知れません。
やっぱり郵便閑散期でしょうか。
今回は、またまたロシアへ送ったパディントンのカードをご紹介します。
くま好きの女性へ送ったパディントン
3枚持っていたパディントンの内、2枚がロシアあてになるので、私にとってパディントンとロシアは縁のある物となりました。
送る前
あ、またロシアの方にパディントンになっちゃうな…
と思って少しだけためらったのですが、
こちらの事情より、お相手が喜んでくれそうなカードを送ることに意味があるのでハガキのメッセージにもテディベアやパディントンのことを書いて送りました。
お相手はテディベアコレクターさん
プロフィールは5行程度の短い文で、テディベアのコレクターということと、自分の趣味を書かれていました。
特に希望やリクエストするハガキはなく、どんなカードもウェルカムな方。プロフィールアイコンの写真がないので、最初は届くか少し不安でした。
時々いる、登録しただけで活動していない方
以前同じように、登録して日が浅くプロフィールの記入もアイコンもない方のIDを引いた時は、案の定expired(送ってから60日経っても登録されないカード)になってしまいました。
今回のお相手もそういう方なのかと心配になりましたが
送ったカードも受け取りカードももうすぐ1000枚になる程やり取りされていて
最終ログインもごく最近だったのでプロフィールにあまりこだわりのない方と思うことにしました。
到着のメッセージ
カードは無事到着したようで、彼女から到着のメッセージが来ました。
many thanks for Paddington bear postcard. You made my day!
−パディントンベアのポストカードありがとう。あなたのおかげでいい1日になったわ–
You made my day 直訳すると、「あなたが私の1日を作った」って感じなのですが、ネイティブな方はよく使う表現のようで「最高の日になった」「良い1日になった」など、ハッピーな気持ちや感謝の気持ちを伝える時に使われます。
言われた方もハッピーな気持ちになる表現 です。
社交事例じゃなく、本当に喜んでもらえたんだろうなって気持ちになります。
いつか私もステキなカードを受け取ったら、お相手へのメッセージに使ってみたいと思います。